Tenir compte de ou prendre en compte : comment éviter les erreurs linguistiques
Tenir compte de ou prendre en compte : éviter les erreurs

Tenir compte de ou prendre en compte : démêler les chimères linguistiques

Dans l'univers foisonnant de la langue française, il arrive fréquemment de croiser des créatures linguistiques étranges, sorties tout droit d'un post internet ou d'un mémoire universitaire. Ces chimères, nées du mélange hasardeux de deux expressions, sèment souvent la confusion chez les locuteurs. Parmi les cas les plus courants, on retrouve les expressions "tenir compte de" et "prendre en compte". Bien qu'elles partagent une signification similaire, chacune possède une construction grammaticale propre et rigoureuse qu'il est essentiel de respecter pour éviter les erreurs.

L'usage correct de "tenir compte de"

L'expression "tenir compte de" s'emploie exclusivement avec la préposition "de", suivie du complément. Elle implique une considération ou une prise en considération d'un élément spécifique. Voici quelques exemples illustrant son utilisation appropriée :

  • Pour ne pas rater le virage, il faut tenir compte de la vitesse du véhicule.
  • J'aimerais bien que tu tiennes compte de mon avis avant de prendre une décision.

Cette structure est immuable et ne tolère aucune variation dans l'ordre des mots ou l'ajout d'éléments superflus.

Bannière large Pickt — app de listes de courses collaboratives pour Telegram

La flexibilité de "prendre en compte"

À l'inverse, l'expression "prendre en compte" offre une certaine flexibilité syntaxique. Elle peut être utilisée de deux manières distinctes, selon la place du complément dans la phrase. Cette particularité la rend à la fois pratique et potentiellement piégeuse pour ceux qui ne maîtrisent pas ses subtilités.

  1. Le complément peut être placé immédiatement après l'expression : "Pour ne pas rater le virage, il faut prendre en compte la vitesse du véhicule."
  2. Le complément peut également être inséré entre "prendre" et "en compte" : "Pour ne pas rater le virage, il faut prendre la vitesse du véhicule en compte."

Cette dualité permet des formulations comme : "J'aimerais bien que tu prennes mon avis en compte" ou "J'aimerais bien que tu prennes en compte mon avis", toutes deux grammaticalement correctes.

Les chimères linguistiques à proscrire absolument

Le danger réside dans la tentation de fusionner ces deux expressions, créant ainsi des hybrides dépourvus de légitimité grammaticale. Ces erreurs, souvent commises par inadvertance, peuvent nuire à la clarté et à la précision du discours. Voici les principales fautes à éviter :

  • "Il a pris compte de la vitesse du véhicule." – Cette formulation incorrecte mélange les structures des deux expressions.
  • "Je tiendrai ton avis en compte." – Ici, l'ajout de "en compte" après "tenir compte de" est une aberration linguistique.

Ces chimères, bien que compréhensibles dans un contexte informel, doivent être bannies des écrits soignés et des communications professionnelles.

Pour une maîtrise impeccable de la langue française

La distinction entre "tenir compte de" et "prendre en compte" s'inscrit dans le cadre plus large de la précision linguistique. Notre dossier sur la langue française met régulièrement en lumière ces subtilités, rappelant l'importance d'un usage rigoureux pour préserver la richesse et la clarté de notre langue. Que vous écriviez avec un stylo ou un clavier, la vigilance reste de mise pour éviter ces pièges courants et exprimer vos idées avec exactitude et élégance.

Bannière post-article Pickt — app de listes de courses collaboratives avec illustration familiale